top of page

Tribute by Yutaka Shigenobu 

in English and Japanese

IMG_1059_edited.jpg


The year was 1973 when I visited New York City for the first time on a business trip for
TV Man Union (TV Production Company, Japan). As a 28-year-old, I was thrilled at the thought
of seeing the Statue of Liberty. But I knew not a soul there. The company had made
reservations for me at the Warwick, a midtown hotel at the corner of Sixth Avenue. I went to
the front desk to register, astonished to find that the room cost $28 per night. Since the
company had only provided me with $24 a day for expenses, I immediately moved to a $5 per-
night hotel on Fifth Avenue near Greenwich Village, then the epicenter of the city’s
counterculture movement and survived by eating one-dollar hot dogs from a cart three times a
day for the duration of the trip.


But New York City in the seventies left a strong and lasting impression on me. There was
a sense of freedom there where people of all nationalities could mingle at will. It was a time
when anti-war protest against the Vietnam War was in full swing, the Black Power movement
was gaining momentum and Hippies roamed the streets with their long hair.
I returned to Japan to find public demand for TV programs filmed outside Japan was
growing and I began to receive many requests for such programs. So, in 1976, I was looking for
a coordinator in New York for a two-hour docudrama about Hideyo Noguchi, a prominent
Japanese bacteriologist that I was directing. That is when I met Margaret (Margie) Smilow. She
was introduced to me by Ms. Sumiko Murashima, who was pursuing a career as a Broadway
performer in New York City at that time.


I met Margie for the first time in a second-floor restaurant with blue walls adjacent to
Radio City Music Hall. There she introduced herself saying she was 22 years-old and she was
available to do the job. We sat down to a lunch of crab legs while I laid out the details of the
docudrama that I was directing about Hideyo Noguchi; that he came from a poor farming family
who garnered international acclaim for his work on bacteriology at the Rockefeller Institute for
Medical Research; that the part of Noguchi would be performed by Tatsuya Nakadai
(Kagemusha, Ran) with Juzo Itami (The Funeral, Tampopo, A Taxing Woman) as the on-camera
reporter of the documentary segments --- two of the most prominent actor/directors of
Japanese cinema and that I wanted to film in New York City. Margie listened intently and
silently, nodding as I spoke.


Her setup was perfect. Also, as important for a successful production are meals. Her
choices of restaurants were also always impeccable. Once the meal started, she would wedge
herself without hesitation between the two famous Japanese actors and joined in on the
conversation, much to the surprise of the two. Mr. Itami, in admiration said, “Usually in Japan,
production staff sit at the far end of the table. Not so in America. She sat as our equal at the
table and she ordered each dish according to the taste of each individual. That’s what I call the
work of an American professional.”
When the location shoot had successfully concluded, I extended my hand to her. She
said confidentially, “I’m sorry. I lied to you Shigenobu-san. I’m really only nineteen. I was afraid
that if I told you the truth, you would not have hired me. I’m really sorry.” I burst out laughing.
“Oh, you were just a teenager? That makes your work even more remarkable, Margie.”

I believe that the success of my subsequent productions in America in my younger years
was all due to Margie. Without her, TransAmerica Ultra Quiz would not have been the mega-
hit that it was and continued to air for sixteen years. Since then, Margie and I have worked
together creating projects for fifty years with unequivocal trust in each other. No matter where
I was in the world --- Paris, Cannes, Berlin or Japan --- she would always appear waving her right
hand in the air with a big smile on her face. She always carried with her the air of the
wonderful artistic and cultural ambience that is New York City. For me she personified the
freedom of New York City. She would go on to produce and direct inspired film and television
projects all over the world. Whenever I caught a glimpse of her on the internet in lectures or
came across mentions of her various accomplishments it filled my heart with joy and pride as
though it was my own. I wanted to go to New York because Margie was there. I think now that
the Statue of Liberty I so wanted to see when I was young was in fact really Margie. With her
right hand waving a greeting, she was my Statue of Liberty. Margie, let’s meet again. In the
New York City of my dreams. Will you be waiting for me with your right hand held high?

Farewell, for a very brief time,


See you soon.


Taka
Yutaka Shigenobu
Chairman and Director of the Board of Director
TV Man Union


私は1973年、テレビマンユニオンの出張でアメリカのニューヨークに初めて向かい
ました。「自由の女神がみられる!」と28歳の私は単純に喜んでいました。でも誰一人
知りの合いのいないニューヨークでした。会社が予約してくれたホテルは6番街の角にあ
ったWorwickホテル。フロントで1泊28ドルと告げられました。私に会社から与えられ
ていたお金は1日24ドル、あわててグリニッジヴィレッジ近くの5ドルのホテルに移り
、3食すべてを屋台の1ドルのホットドッグだけで生き抜いていました。でも私はニュー
ヨークで1970年代の強い衝撃を受けることができました。そこにはいろいろな民族が
世界から集まり、自由な風を吹いていました。ベトナム反戦運動が始まり、ブラックパワ
ーが台頭し、ヒッピーで長い髪で自由に街を歩いていました。そのころから日本で海外制
作番組を求める空気が生まれ、私に海外取材の番組の要請がたくさん来るようになりまし
た。1976年、私は「野口英雄」の2時間伝記ドラマを演出するため、ニューヨークで
コーディネーターを探していました。そんな時出会ったのがマーガレット・スマイローさ
んでした。紹介してくれたのはブロードウエイの舞台で活躍していた村嶋寿美子さんです
。ラジオシティーホールの横にあった青い壁のレストランの2階で初めてスマイローさん
に会いました。彼女は「私、22歳です。仕事はできます」と自己紹介し、あとは一緒に
蟹の足を食べながら、私が演出する野口英世の伝記ドラマ、貧しい農家の出身だった野口
英世がニューヨークのロックフェラー医学研究所で細菌の研究をし、世界的な名誉を得た
という物語のことを話し、主役の野口役の仲代達矢さん、リポータ~の伊丹十三さんとい
う豪華キャスティングで、ニューヨークでの撮影したいと話し、彼女はそれを静かに聞い
て、うなずいていました。そしてロケーションの準備を見事に果たしてくれました。仕事
には食事がとても大切です。彼女のレストラン選びはいつもパーフェクトでした。食事が
始まると彼女は仲代さんや伊丹さんという有名な俳優たちの間に遠慮なく挟まって、会話
に参加していました。仲代さん、伊丹さんは驚きました。「日本じゃ準備役の人はふつう
端っこに坐っているよね。アメリカのスタッフはすごいね。僕たちと対等に座って、対等
にお話に参加し、メニュー選びも、一人一人の好みに合わせて的確に選択してくれたよね
。ほんとにプロのアメリカ人の仕事ぶりってすごいなー。」と伊丹さんは感動していました

撮影が終わって彼女に感謝の握手を求めると、彼女は私にこっそりこう言いました。「
ごめんなさい。私、重延さんに嘘言っていたの。ほんとは私、19歳だったの。でもそれ
では相手にしてもらえないと思って。ほんとにごめんなさいね」。私は思わず笑いました
。「えーっ10代だったの。そりゃあますますすごいことだよ、マージ―!」。
私の若い時のアメリカの仕事はすべて彼女がいたからできたと思っています。16年続
いたヒット番組『アメリカ横断ウルトラクイズ』も彼女がいたから成功できた仕事でした
。それ以来、彼女と心を許しあっての50年あまりの創造的な制作活動の連続。パリ、カン
ヌ、ベルリンそして日本など、私が世界のいろいろな所で仕事をしていても、マージ―は突
然右手を振って笑顔で現れました。彼女はいつもニューヨークの素適な文化の香りを漂わ
せていました。私にとって彼女こそまさにニューヨークの自由そのものでした。彼女はそ
の後クリエーターとして世界を舞台に映画やテレビのプロデューサー、ディレクターとし
て成功してきました。時々ネット上で彼女のメッセージや講演の姿を見て、自分のことの
ようにうれしく思っていました。彼女がいるから私はニューヨークへ行きたくなりました
。私が若かった頃、ニューヨークに行ったら逢いたいと願っていたあの自由の女神は、今
思うと実は彼女だったのではないだろうかと思えてきます。いつも右手を挙げて迎えてく
れたマージ―こそ私にとっての自由の女神だったのではないでしょうか。マージ―、また会
いましょう。夢のニューヨークで。右手をあげて待っていてくれますか・・・。
ではほんのひとときのさようなら。

 

See you soon. TAKA 

重延 浩 Yutaka Shigenobu

bottom of page